単語 "hares may pull dead lions by the beard" の日本語での意味

"hares may pull dead lions by the beard" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

hares may pull dead lions by the beard

US /hɛrz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪrd/
UK /heəz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪəd/
"hares may pull dead lions by the beard" picture

慣用句

死んだライオンの髭を抜く

a proverb meaning that even a weak or cowardly person can insult or mock a powerful person once that person has lost their power or is dead

例:
Now that the dictator has been overthrown, everyone is criticizing him; truly, hares may pull dead lions by the beard.
独裁者が倒された今、誰もが彼を批判している。まさに「死んだライオンの髭を抜く」だ。
He only dared to speak against his former boss after he retired, proving that hares may pull dead lions by the beard.
彼は元上司が引退した後にようやく批判し始めた。まさに死んだライオンの髭を抜くようなものだ。